Archive for the ‘Λιμάνι’ Category

Αποψη του λιμανιού από τους βράχους του Κωνστάντια

Μαΐου 21, 2017

IMG_0001

Αποψη του λιμανιού από τους βράχους του Κωνστάντια. Φωτογραφικό δελτάριο του Τάκη Μουρέττου, μέσα της δεκαετίας του 1950.

Παραδοσιακά Καϊκια στο λιμάνι Αμμοχώστου, 1949

Μαρτίου 12, 2017

Δύο ωραίες απόψεις του λιμανιού με παραδοσιακά καϊκια.

IMG_0002

IMG_0001

 

Διακρίνονται η σιδηροδρομική γραμμή καθώς και ξεφόρτωμα. Οι φωτογραφίες προέρχονται από προσωπικό άλμπουμ κάποιου άγνωστου Βρεττανού επισκέπτη.

 

Καλά Χριστούγεννα και ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος σε ολους τους φίλους, αναγνώστες και συνεργάτες του ιστολογίου !

Δεκέμβριος 19, 2015

Η απεικονιζόμενη  ευχετήρια κάρτα είναι μαι σπάνια φωτογραφική δημιουργία που εκδόθηκε κατά παραγγελία του ναυτιλιακού γραφείου και πρακτορείου Φραγκούδη και Στεφάνου το 1936.

oranges1

Σηματοδοτείται το ρεκόρ εξαγωγής πορτοκαλιών στην Σουηδία (27330 κιβώτια) απο το φορτηγό πλοίο Ernland. Η δεκαετία του 30 ηταν η περίοδος που η καλιέργεια και εξαγωγή πορτοκαλιών αυξήθηκε δραματικά. Στην φωτογραφία διακρίνουμε τους αχθοφόρους (χαμάληδες), την αστυνομική παρουσία (τσιαούσιηδες) καθώς και την παρουσία αυτοκινήτου (σπάνιο τότε φαινόμενο) με οδηγό που φέρει πηλίκιο. Το αυτοκίνητο αριθμού εγγραφής  Ν2340 ίσως να ανήκε στον επώνυμο Βαρωσιώτη Π Ιωάννου, ενα απο τους σημαντικούς εξαγωγείς πορτοκαλιώ/ φρούτων. Το συμπέρασμα εξάγεται απο το γεγονός οτι τα κασόνια με τα πορτοκάλια φέρνουν την ετικέττα Othello  που ηταν το εμπορικό σήμα του Ιωάννου.

oranges2

Merry Christmas and happy new year to all the friends, readers and collaborators of the blog

 

The illustrated Christmas card is a rare photographic production, custom-made on the orders of the shipping and customs clearing agency Frangoudes & Stephanou in 1936.

The card commemorates the record shipment of 27330 cases of oranges to Sweden by the ship MV Ernland. The 1930s was the period in which the production and export of oranges increased sharply. The photograph depicts the porters, police guarding the loading process as well as a car (a rarity in those days) which a driver wearing a cap. The car, registration no N2340 may have belonged to P Ioannou, a well-known personality of Varoshia and one of the most important ornage/fruit exporters. We can deduce the identity of the owner of the car from the label Othello on the ornage cartons which was the trademark used by Ioannou.

Περιμένοντας τον πάμπορο στήν προβλήτα του λιμανιού, 1908

Σεπτεμβρίου 18, 2015

Στην ανάρτηση “Μιά μοντέρνα Ελληνική εκκλησία”, Βαρώσι 1908 αναφέρθηκε η σειρά απο 59 γυάλινες πλάκες διασκοπίου (lantern slides) σαν οπτικό βοήθημα για μια διάλεξη του A.J.  Sargent υπό τον τίτλο “The sea road to the east: lecture II — Malta to Aden”.

Μια από τις άλλες ωραίες απόψεις είναι η απεικόνιση της προβλήτας αποβιβάσεως επισκεπτών στο λιμάνι της Αμμοχώστου. Η σκηνή λήφθηκε το 1908 από  πλοίο που προσεγγίζει (μάλλον το πλοίο που θα μετέφερε τον φωτογράφο της σειράς των πλακών διασκοπίου).

Η προβλήτα του λιμανιού το 1908

Η προβλήτα του λιμανιού το 1908

Η φωτογραφία λήφθηκε λίγο μετά από την αποπεράτωση των εργασιών εμβάθυνσης και επέκτασης του λιμανιού το 1904 από την εταιρία Coode and Partners.

Στα αριστερά διακρίνεται η πύλη της Θάλασσας (Sea Gate). Στο κέντρο διακρίνεται μια από τις τρείς αψίδες που άνοιξαν οι Άγγλοι όταν έγιναν οι πρώτες εργασίες στο λιμάνι για να διευκολύνεται η επικοινωνία με την παλιά πόλη. Επίσης διακρίνονται άμαξες τύπου καμπριολέ με τις οποίες γινόταν το ταξίδι μεταξύ της παλιάς πόλης και των Βαρωσίων. Ανάμεσα στο πλήθος βρίσκονται και διάφοροι πλανοδιοπώλες που προσπαθούσαν να πουλήσουν πραμάτειες όπως φωτογραφικά δελτάρια και κεντήματα.

Το Τουρκικό θωρηκτό Hamidye στο λιμάνι της Αμμοχώστου, Ιούλιος 1938 … «η μέρα που όλοι οι Τούρκοι της Κύπρου συνέρρευσαν στην Αμμόχωστο»

Ιουλίου 10, 2015

Οι φωτογραφίες της σημερινής ανάρτησης αποκτήθηκαν από ένα Τουρκικό αντικέρη και δείχνουν μια θέα του λιμανιού της Αμμοχώστου και την προβλήτα γεμάτη από ανθρώπους, τον Ιούλιο του 1938. Περαιτέρω έρευνα μας πληροφορεί ότι οι φωτογραφίες τραβήχτηκαν από το Τουρκικό θωρηκτό Hamidye τον Ιούλιο του 1938.

Η άφιξη του Hamidye

Η άφιξη του Hamidye

Η φιλική επίσκεψη του Hamidye περιγράφεται σέ δημοσιεύματα της εποχής, ότι “τράβηξε σχεδόν το σύνολο του πληθυσμού της Αμμοχώστου και περίπου τέσσερις χιλιάδες Τουρκοκύπριους από άλλα μέρη του νησιού”.

Πλήθη κόσμου

Πλήθη κόσμου

Τά πλήθη στην προβλήτα

Τά πλήθη στην προβλήτα

Οι μαζικές συγκεντρώσεις των Τουρκοκυπρίων για την επίσκεψη του Hamidye έχουν συνδεθεί με τη μεταμόρφωση του τουρκικού εθνικισμού σε ένα μαζικό κίνημα στις παραμονές του Β ‘Παγκοσμίου Πολέμου. Ο κυβερνήτης Sir Richmond Palmer αναγνώρισε την ύπαρξη ενός αυξανόμενου εθνικιστικού κινήματος μετά την επίσκεψη του Τουρκικού θωρηκτού Hamidiye στην Αμμόχωστο για δύο ημέρες. Χιλιάδες Τούρκοι από κάθε γωνιά του νησιού ήρθαν να δουν το σκάφος. Η επίσκεψη του Hamidiye αποδείχθηκε ότι ήταν ένα πολύ μεγάλο γεγονός. Ο πρώτος που επιβιβάστηκε στο σκάφος ήταν και ο Τούρκος Πρόξενος και οι εξέχοντες Τουρκοκύπριοι κεμαλιστές  Νεκατί Οζκάν, Μεχμέτ Ζέκα και Νεκμί Αβκιράμ. Η δυσφορία του Βρετανού κυβερνήτη της  Sir Richmond Palmer για την αυξανόμενη δημοτικότητα της Τουρκίας (ιδιαίτερα κατά την επίσκεψη του Hamidiye) μπορεί να παρατηρηθεί σε επιστολή του στόν αποικιακό Γραμματέα,  Sir Malcolm Macdonald, στίς 24η Ιούλη 1938. Ο Palmer σημείωσε:

Ενώ το πλοίο ήταν στο λιμάνι της Αμμοχώστου … συνεχή ρεύματα των Μουσουλμάνων, όπως δεν έχουν παρατηρηθεί εδώ και πολλά χρόνια χύθηκαν στο λιμάνι της Αμμοχώστου από όλα τα μέρη του νησιού για να δούνε το σκάφος. Τόσο στη Λευκωσία και την Αμμόχωστο τα πλήθη, αν και μεγάλα και ενθουσιώδη, ήταν ήρεμα και συμπεριφέρθηκαν καλά … Την ημερομηνία εκείνη η επίσκεψη του Hamidiye ήταν ήδη γνωστή στο νησί και οι ειδήσεις είχαν αξιοποιηθεί με αυξανόμενο ενθουσιασμό, συγκεκαλυμμένη απιστία και αυτοσυγκράτηση από δύο τοπικές Τουρκικές εφημερίδες Boz και Ses. Οι εκδόσεις αυτές, παρά τις συχνές προειδοποιήσεις, για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα στο παρελθόν έχουν επιδοθεί σε μια εκστρατεία τής Τουρκικής εθνικιστικής προπαγάνδας, ανατρεπτική χρήση τέτοιων εκφράσεων όπως «Πατρίδα» (εφαρμόζεται για την αναφορά στην Τουρκία) και “στον Ατατούρκ μας”.

The Turkish cruiser Hamidye in Famagusta harbour, July 1938…”the day that all the Turks of Cyprus flocked to Famagusta”

The photographs in the current post were acquired from a Turkish antique dealer and they show a view of Famagusta harbour and the docks full of people in July 1938. Further research pointed out that the photographs were taken aboard the Turkish cruiser Hamidye in July 1938.

The courtesy call of the Hamidye was described in press reports of the time as having drawn almost the entire population of Famagusta and about four thousand Turkish Cypriots from other parts of the island.

The mass gatherings of Turkish Cypriots for the visit of the Hamidye have been linked to the metamorphosis of Turkish nationalism into a mass movement on the eve of the Second World War. The governor Sir Richmond Palmer acknowledged the existence of a growing nationalist movement after Turkish cruiser Hamidiye’s visit to Famagusta for two days. Thousands of Turks from every corner of the island came to see the cruiser. The visit of Hamidiye turned out to be a very big event.  The first to board the cruiser were the Turkish consul and the prominent Turkish Cypriot Kemalists Necati Ozkan, Mehmet Zeka and Necmi Avkiram. The discomfort of British colony governor Sir Richmond Palmer about the growing popularity of Turkey (especially the visit of Hamidiye) can be observed in his letter sent to the Colonial Secretary, Sir Malcolm Macdonald in 24 July 1938. Sir Palmer noted:

While the ship was in Famagusta harbour … continual streams of Moslems such as have not been seen for many years poured in to Famagusta from all parts of the Island to see the vessel. Both in Nicosia and Famagusta the crowds, although large and enthusiastic, were orderly and well-behaved … At that date it was already common knowledge in the island that the visit of Hamidiye was being contemplated and the news exploited with growing exuberance, covert disloyalty and restrain by two local Turkish language newspapers, Boz and Ses. These publications, despite frequent warnings, for a long period previously have been indulging in a campaign of Turkish nationalistic propaganda, seditious use of such expressions as “Fatherland” (applied to Turkey) and “our Atatürk”.

Κάθε σπιθαμή χώματος της Αμμοχώστου κρύβει ιστορία…η ανεύρεση ενός βενετσιάνικου σκελετού το 1931

Φεβρουαρίου 14, 2015
Αποψη του χώρου των εργασιών επέκτασης του λιμανιού το 1931 - Αποψη του σκελετού

Αποψη του χώρου των εργασιών επέκτασης του λιμανιού το 1931 – Αποψη του σκελετού

Στην περίοδο 1925-33 εγιναν μεγάλα εργα επέκτασης του λιμανιού της Αμμοχώστου (η δεύτερη φάση μετα την πρώτη που εγινε την περίοδο 1898-1905). Η εταιρεία Coodes ανέλαβε την παρασκευή εκθεσης για τα προτεινόμενα εργα και οι εργασίες ανατέθηκαν με εργολαβία στην εταιρεία Sir Lindsay Parkinson & Co Ltd. Οι εργασίες αρχισαν τον Μάρτιο του 1931 και ευθύνη των εργασιών ειχε ο μηχανικός Cecil Inman. Ο Cecil Inman δημιούργησε και ενα προσωπικό αρχείο φωτογραφιών. Το 1931 με την εναρξη των έργασιών βρέθηκε κοντά στα τείχη της παλιάς πόλης ενας σκελετός Ενετού στρατιώτη.

Ο σκελετός του Ενετού - δεύτερη αποψη, 1931

Ο σκελετός του Ενετού – δεύτερη αποψη, 1931

Ο σκελετός δεν βρέθηκε σε χώρο κάποιου ιστορικού νεκροταφείου. Ισως λοιπόν να ανήκε σε στρατιώτη που επεσε κατα την διάρκεια της πολιορκίας της Αμμοχώστου απο τους Οθωμανούς το 1570.

Ενα ενθύμημα της πολυτάραχης και πολυδιάστατης ιστορίας της πόλης.

In the period 1925-1933 the second phase of the works on the extension of Famagusta harbour took place (the first phase took place in the period 1898-1905). Coodes undertook the feasibility study and the works were awarded to the contracting engineering company Sir Lindsay Parkinson & Co Ltd.  The works started in March 1931 and the engineer in charge was Cecil Inman. Cecil Inman created a personal photographic archive. In 1931 shortly after the start of works the skeleton of a Venetian soldier was found during excavations near the walled city of Famagusta. The skeleton was not found in a historic dedicated cemetery site. it is likely that the remains belonged to a Venetian soldier killed during the siege of Famagusta by the Ottomans in 1570. A reminder of the turbulent and multi-faceted history of the city.

Αερολιμένας Αμμοχώστου…1933

Φεβρουαρίου 1, 2015

Ο Sir Philip Cunliffe-Lister, Υπουργός Αποικιών της Βρεττανικής Αυτοκρατορίας (Secretary of State for the Colonies) αφίχθηκε στην Κύπρο τον Απρίλιο του 1933 με αεροπορική πτήση. Ο σταθμός του στην Κύπρο ηταν μέρος μιάς ευρύτερης περιοδείας στην Κύπρο, Παλαιστίνη και Βαγδάτη.

Ο αερολιμένας αφιξης…το λιμάνι Αμμοχώστου. Το αεροσκάφος ηταν ενα υδροπλάνο τύπου “Calcutta” («Calcutta flying boat»).

Η αφιξη του Cunliffe-Lister στο λιμάνι Αμμοχώστου, 1933

Η αφιξη του Cunliffe-Lister στο λιμάνι Αμμοχώστου, 1933

Η Imperial Airways ξεκίνησε την αεροπορική σύνδεση της Κύπρου με το εξωτερικό τον Σεπτέμβριο του 1930, με την γραμμή Αμμοχώστου-Αλεξάνδρειας μέσω Χάιφας. Η πρωτιά της Αμμοχώστου στην αεροπορική ιστορία της Κύπρου ηταν το αποτέλεσμα του εντονου ενδιαφέροντος του κυβερνήτη της Κύπρου Sir Ronald Storrs.

Η Tabitha Morgan στο βιβλίο της «Sweet and Bitter Island: A history of the British in Cyprus» μας αναφέρει οτι ο Sir Ronald Storrs, απο την στιγμή της αφιξης του στο νησί, ειχε αναγνωρίσει την προοπτική της Κύπρου σαν τουριστικού προορισμού και μαζί την ανάγκη για την βελτίωση των συγκοινωνιών του νησιού με το εξωτερικό. Κατά την διάρκεια των ερευνών του ειχε ανακαλύψει οτι κανένα αεροπλάνο δεν ειχε προσγειωθεί στο νησί απο τον καιρό του Α΄Παγκοσμίου πολέμου και επίσης οτι ενας δίαυλος επείγουσας προσγείωσης στην Λευκωσία ειχε μείνει αναξοιοποίητος. Το 1927 αρχισε να πιέζει την Imperial Airways να αντικαταστήσει την Αλεξάνδρεια με την Κύπρο σαν σταθμό ανεφοδιασμού καυσίμων στην διαδρομή της εταιρίας προς Ιράκ και Ινδία. Τον Σεπτέμβριο του 1930 η Imperial Airways αρχισε της πτήσεις προς την Αμμόχωστο επι δοκιμαστικής βάσεως αλλά δυστυχώς τις τερμάτισε σχετικά σύντομα. Απτόητος, ο Sir Ronald Storrs προσπάθησε να πείσει την Imperial Airways να προσγειώσουν τα υδροπλάνα τους στην Αλυκή του Ακρωτηρίου, υποσχόμενος μάλιστα την εμβάθυνση της Αλυκής ωστε να δημιουργηθεί ενα ασφαλές μεσόγειο θαλασσοδρόμιο. Ολες οι παραπάνω προσπάθειες αποδείχτηκαν μάταιες. Σύμφωνα με πληροφορίες οι πτήσεις στην Αλυκή του Ακρωτηρίου τερματίστηκαν μετά την 1η του Οκτώβρη του 1932.

Μεταγενέστερα οι προσπάθειες μεταφέρθηκαν προς την αναβάθμιση των πρωτόγονων αεροπορικών εγκαταστάσεων εξω απο την Λευκωσία. Το 1939 κατασκευάστηκε δίαυλος προσγείωσης πολιτικών αεροπλάνων απο την εταιρίες Shell και Πιερίδης & Μιχαηλίδης Λτδ.

Αξίζει τον κόπο να σημειώσουμε οτι η Αμμόχωστος ηταν στο επίκεντρο των σχεδιασμών του Βρεττανικού στρατού για αεροπορικές εγκαταστάσεις στην διάρκεια του Α΄Παγκοσμίου πολέμου. Πιο συγκεκριμένα, εγγραφα στα Βρεττανικά αρχεία του Kew μας πληροφορούν οτι προς το τέλος του Οκτώβρη 1918 εκδόθηκαν οδηγίες για την κατασκευή ενός “προσωρινού δίαυλου προσγείωσης αεροπλάνων στην Αμμόχωστο» (κατά πιθανότητα στα δυτικά του στρατοπέδου στον Καράολο) για δύο μαχητικά αεροπλάνα τύπου Μπρίστολ (Bristol) και μια ιπτάμενη βάρκα (flying boat) F3 που απαιτούνταν για μια επιχείρηση επίθεσης σε μια τουρκική αεροπορική βάση υδροπλάνων (flying boats) στα ανατολικά της Selefke (στην Μικρά Ασία) . Ωστόσο, λίγες ημέρες μετά την εκδοση αυτών των οδηγιών για την κατασκευή του αεροδρομίου, περαιτέρω οδηγίες της 1ης Νοεμβρίου 1918 εκδόθηκαν για ακύρωση αυτών, προφανώς λόγω της ανακωχής που είχε συμφωνηθεί με την Τουρκία την 30η  του Οκτώβρη 1918.

Λιμάνι Αμμοχώστου 1950…Η Γαλήνη μετά την καταιγίδα

Νοέμβριος 28, 2014

IMG_0029

Κάρτ ποστάλ Ανδρέα Σωτηρίου, 1950

Η Αμμόχωστος του 1960…με τον φακό του Ανδρέα Σωτηρίου

Ιουλίου 12, 2014

Ο Ανδρέας Σωτηρίου (που διατηρούσε το γνωστό Kodak Shop, και που ηταν γνωστος ως»Mr Kodak») εξέδωσε την πρώτη του εγxρωμη σειρά κάρτ ποστάλ το 1962. Η σειρά αποτελείται απο 50 κάρτες εκ των οποίων οι παραπάνω εχουν θέμα την Αμμόχωστο. Οι φωτογραφίες εχουν ληφθεί την περίοδο 1959-1961 και μας δινουν μια θαυμάσια εικόνα της πόλης την εποχή της ανεξαρτησίας. Σε αντίθεση με τις κάρτ ποστάλ της περιόδου πριν το 1950 τα θέματα δεν περιορίζονται στα μνημεία της παλιάς πόλης αλλά αρχίζουν να δείχνουν την γοργή ανάπτυξη του Βαρωσιού. Ο οικοδομικός οργασμός στην παραλία εχει αρχισει με κάπως δειλά βήματα. Ετσι οσον αφορά τα ξενοδοχεία ξεχωρίζουν τα 3 ‘καλά’ της εποχής (King George, Florida, Constantia).

H παλιά πόλη

H παλιά πόλη

Η παλιά πόλη

Η παλιά πόλη

Ο πύργος του Οθέλλου

Ο πύργος του Οθέλλου

Το λιμάνι

Το λιμάνι

Το Ελληνικό Γυμνάσιο (Η μπουκάλα της Κόκα Κόλα ειναι ακόμη πάνω απο το περίπτερο!)

Το Ελληνικό Γυμνάσιο (Η μπουκάλα της Κόκα Κόλα ειναι ακόμη πάνω απο το περίπτερο!)

Η χοντρική αγορά στην πλατεία Ηραίου

Η χοντρική αγορά στην πλατεία Ηραίου

Οι εμπορικοί δρόμοι του Βαρωσιού

Οι εμπορικοί δρόμοι του Βαρωσιού

Η Δημοκρατίας

Η Δημοκρατίας

Η Δημοκρατίας και σπίτι μέσα στα περιβόλια με τον χαρακτηριστικό ανεμόμυλο

Η Δημοκρατίας και σπίτι μέσα στα περιβόλια με τον χαρακτηριστικό ανεμόμυλο

Πανοραμική αποψη της παραλίας της Γλώσσας (στο βάθος ο βράχος της Καμήλας !)

Πανοραμική αποψη της παραλίας της Γλώσσας (στο βάθος ο βράχος της Καμήλας !)

Πανόραμα της παραλίας απο το Φλωριντα

Πανόραμα της παραλίας απο το Φλωριντα

Το Φλωριντα και το κτίριο του ΝΟΑ (με την σημαία)

Το Φλωριντα και το κτίριο του ΝΟΑ (με την σημαία)

Τιο Φλώριντα και η παραλία του

Τιο Φλώριντα και η παραλία του

Λαικό συγκρότημα στην βεράντα του Φλωριντα

Λαικό συγκρότημα στην βεράντα του Φλωριντα

Το Κιγκ Τζιώρτζ

Το Κιγκ Τζιώρτζ

Το Κιγκ Τζιώρτζ

Το Κιγκ Τζιώρτζ

Η παραλία προς το Κωνστάντια και η παραλία προς τα νότια

Η παραλία προς το Κωνστάντια και η παραλία προς τα νότια

Η παρέλαση στην οδον Δημοκρατίας

Η παρέλαση στην οδον Δημοκρατίας

Η γιορτή του πορτοκαλιου (γύρω στο 1959)

Η γιορτή του πορτοκαλιου (γύρω στο 1959)

Πορτοκαλεώνας και η γιορτή των ανθεστηρίων

Πορτοκαλεώνας και η γιορτή των ανθεστηρίων

 

“Το πρώτο ταχυδρομικό δελτάριο Κύπρου”, εν Αμμοχώστω, Σεπτεμβριος 1899

Ιουνίου 3, 2014

Εικονογραφημένα ταχυδρομικά δελτάρια της Κύπρου από τοπικούς εκδότες είναι γνωστό ότι εμφανίζονται με σχετική συχνότητα από το τέλος του 1901. Σε δημοσιεύματα (Stavros Lazarides, Panorama of Cyprus, Picture Postcards of Cyprus 1899-1930) καταγράφονται ταχυδρομημένα δελτάρια με ημερομηνία τουλάχιστον από τις 2 Μαρτίου 1902. Τέτοια δείγματα εκδόθηκαν από τον John Foscolο στη Λεμεσό και τον Απόστολο Ιωαννίδη στη Λευκωσία.

Πριν από το 1902 δεν ήταν δυνατόν να σταλούν δελτάρια με κυπριακή θεματογραφία. Γι’ αυτό το λόγο κάποιος ευρηματικός ξένος επισκέπτης δημιούργησε δικό του δελτάριο επικολλώντας τυπωμένη φωτογραφία της εποχής (από περιοδικό ή βιβλίο) πάνω σε κοινό δελτάριο των κυπριακών ταχυδρομικών υπηρεσιών.

Αυτό το πρώτο ―από όσο γνωρίζουμε― εικονογραφημένο δελτάριο με κυπριακή θεματογραφία έγινε με ιδιωτική πρωτοβουλία και στάλθηκε σε παραλήπτη στην κοινότητα του Lussinpiccolo (της Istria), τον Σεπτέμβριο 1899. Παρουσιάζει άποψη της Αμμοχώστου επικολλημένη πίσω από ταχυδρομικό δελτάριο με έντυπο γραμματόσημο της βασίλισσας Βικτώριας και ένδειξη Union Postale Universelle, με σφραγίδα από το ατμόπλοιο Γαλάτεια της Austrian Lloyd, με το οποίο είχε μεταφερθεί. Το πλοίο, χωρητικότητας 1352 τόνων, βρισκόταν σε υπηρεσία μεταξύ 1871 και 1908. Το δελτάριο, το οποίο σήμερα ανήκει στον συγγραφέα του σημειώματος, παρουσιάζεται πιο κάτω:

 

Το πρώτο φωτογραφικό δελτάριο της Κύπρου (1899)

Το πρώτο φωτογραφικό δελτάριο της Κύπρου (1899)

firstpostcard1.jpg

Σημειώνεται οτι η φωτογραφία του λιμανιού τοποθετείται χρονικά γύρω στο 1875. Τότε η προκυμαία ηταν πολύ στενή και τα τείχη ηταν συμπαγή. Οι Αγγλοι ανοιξαν αψίδες στα τείχη κατα τις αρχές του 20ου αιώνα οταν εγινε η πρώτη επέκταση του λιμανιού.

The first known picture postcard of Cyprus, Famagusta, September 1899

Picture postcards of Cyprus issued by local publishers appear relatively frequently from the start of 1902. In publications (Stavros Lazarides, Panorama of Cyprus, Picture Postcards of Cyprus 1899-1930) the earliest recorded date is stated as 2nd March 1902. Such postcards were issued by John P Foscolo of Limassol and Apostolos Ioannides in Nicosia.

Before 1902 it was not possible (under prevailing Cypriot legislation) to send picture postcards of Cyprus and for this reason an enterprising visitor created his own picture postcard by attaching his own printed photograph on a common postal stationery postcard issued by the Cypriot post office.

This first, as far as we know, picture postcard was created privately and sent to Lussinpiccolo (in Istria) in September 1899. It shows a panorama of Famagusta affixed on the writing side of a printed Queen Victoria postal stationery postcard with the annotation ένδειξη Union Postale Universelle. It is cancelled by a stamp of the Austrian Lloyd steamship Galatea which carried the mail (such postal use is exceptionally rare). The ship of 1352 tonnes was in service between 1871 and 1908. The postcard, now in the Golden Sands collection, is shown below.

It should be noted that the actual photograph shown is dated probably around 1875. At that time the landing stage was very narrow and the walls were still intact. The British created arched openings in the walls in 1904 during the first extension of the post of Famagusta.